2008年6月4日水曜日

The Cat and the Mouse in Partnership Part3

But it was all untrue. The Cat had no cousin, and had not been asked to be godmother. She went straight to the church, slunk to the little pot of fat, began to lick it, and licked the top off. Then she took a walk on the roofs of the town, looked at the view, stretched herself out in the sun, and licked her lips whenever she thought of the little pot of fat. As soon as it was evening she went home again.
‘Ah, here you are again!’ said the Mouse; ‘you must certainly have had an enjoyable day.’
‘It went off very well,’ answered the Cat.
‘What was the child’s name?’ asked the Mouse.
‘Top Off,’ said the Cat drily.
‘Topoff!’ echoed the Mouse, ‘it is indeed a wonderful and curious name. Are there others called Topoff in your family?’
‘What is there odd about it?’ said the Cat. ‘It is not worse than Breadthief, as your godchild is called.’





Words

1.untrue/真実でない、虚偽の
2.slunk/(slinkの過去、過去分詞)こそこそと歩く
3.lick/なめる
4.stretch/背伸びする、のびをする
5.enjoyable/愉快な、楽しめる
6.echoed/(echoの過去)こだまする、反響する
7.indeed/実に、本当に、本当かい
8.curious/気になる、好奇心の強い、奇妙な
9.odd/奇数の、残りの、半端な
10.worse/より悪い、いっそう悪い


Thank you for your answer my question.

Question
I can't understand ‘you must certainly have had an enjoyable day.’
[have] [had] is the same meaning?

1 件のコメント:

Kirk Masden さんのコメント...

Good work and good question!

The basic sentence is "You have had an enjoyable day." The meaning is very similar to "You had an enjoyable day" but there is a slight difference in nuance. "You have had an enjoyable day" is something that would usually be said at the end of that day. This difference in nuance is difficult to explain clearly and I don't think it is very important to worry about right now.

However, grammatically, this expression is similar to "I have had a pet." In this case, "I had a pet" is like "ペットを飼っていた" while "I havd had a pet" is like "ペットを飼ったことがある".